دفتر ترجمه رسمی آلپ: با کد 1386 قوه قضائیه: مترجم مسئول دکتر موسی رحیمی

ترجمه رسمی ترکی استانبولی در تهران | دارالترجمه در سعادت آباد

ترجمه رسمی ترکی

ترجمه رسمی ترکی استانبولی در تهران

اگر به دنبال ترجمه رسمی ترکی استانبولی در تهران هستید. لازم است بدانید که انتخاب یک دارالترجمه معتبر با مترجمین مجرب اهمیت بسیاری دارد. این خدمات معمولاً برای ارائه مدارک به سفارت ترکیه، ثبت شرکت در ترکیه، تحصیل یا اقامت در این کشور استفاده می‌شود.

چرا ترجمه رسمی استانبولی اهمیت دارد؟

کشور ترکیه در سال‌های اخیر به مقصدی محبوب برای مهاجرت، تجارت و تحصیل تبدیل شده است. برای انجام هرگونه فعالیت حقوقی یا قانونی در این کشور. باید مدارک شما به ترکی استانبولی به صورت رسمی ترجمه شده باشد. و به تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه ایران برسد.

چه مدارکی نیاز به ترجمه رسمی دارند؟

  • شناسنامه و کارت ملی
  • سند ازدواج یا طلاق
  • مدارک تحصیلی (دیپلم، لیسانس، فوق‌لیسانس و…)
  • گواهی عدم سوء پیشینه
  • سند ملکی یا اجاره‌نامه
  • گواهی اشتغال به کار یا فیش حقوقی
  • پاسپورت و ویزا

ویژگی‌های یک دارالترجمه معتبر در تهران

برای دریافت ترجمه رسمی ترکی استانبولی در تهران. حتماً به موارد زیر توجه کنید:

  • دارا بودن مجوز رسمی از قوه قضائیه
  • همکاری با مترجم رسمی زبان ترکی استانبولی
  • ارائه خدمات تأیید دادگستری و وزارت خارجه
  • دقت، سرعت و محرمانگی در ترجمه
  • امکان مشاوره رایگان برای نوع تأییدات مورد نیاز

ترجمه رسمی در منطقه سعادت‌آباد تهران

اگر ساکن غرب یا شمال تهران هستید. می‌توانید به راحتی از خدمات دارالترجمه رسمی استانبولی در سعادت‌آباد بهره‌مند شوید. دفتر ترجمه ما با همکاری مترجم رسمی زبان ترکی و تیمی از اساتید دانشگاه، خدمات ترجمه رسمی را با بالاترین کیفیت ارائه می‌دهد.

مدت زمان و هزینه ترجمه رسمی

مدت زمان ترجمه بسته به نوع مدارک و میزان تأییدات مورد نیاز معمولاً بین ۲ تا ۵ روز کاری متغیر است. هزینه ترجمه رسمی ترکی بر اساس نرخ مصوب اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی تعیین می‌شود.

نتیجه‌گیری

ترجمه رسمی استانبولی در تهران خدمتی تخصصی و حساس است. برای جلوگیری از بروز مشکلات در مراحل حقوقی یا مهاجرتی، حتماً از خدمات دارالترجمه‌های معتبر با مترجم رسمی استفاده کنید.

برای کسب آشنایی بیشتر با دنکلیک یا معادل سازی دیدن ویدئو مربوطه را توصیه میکنیم:  https://aparat.com/v/zko790t

اگر قصد دارید مدارک ترجمه‌ شده خود را جهت ارائه به سفارت ترکیه آماده کنید. پیشنهاد می‌کنیم ابتدا به سایت سفارت ترکیه در تهران مراجعه نمایید تا از آخرین شرایط پذیرش مدارک مطلع شوید.

همچنین برای آشنایی با روند تأیید ترجمه رسمی توسط نهادهای دولتی. می‌توانید به صفحه رسمی تأیید مدارک وزارت امور خارجه مراجعه کنید.

ترجمه فوری ترکی در تهران | دارالترجمه رسمی استانبولی

 

18 پاسخ

    1. ترجمه رسمی زبان ترکی باید حتماً توسط یک دفتر ترجمه رسمی معتبر که دارای مجوز از قوه قضاییه است انجام شود. دلیل آن، حساسیت بالای مدارک در فرآیندهایی مثل ویزا، اقامت، تحصیل یا ثبت شرکت در کشور ترکیه است. دفاتر معتبر با همکاری مترجمان رسمی ترکی، ترجمه‌ای دقیق، مطابق با فرمت‌های مورد تأیید سفارت و اداره مهاجرت ترکیه ارائه می‌دهند. در غیر این صورت، احتمال رد شدن ترجمه یا نیاز به اصلاح مجدد وجود دارد که موجب اتلاف وقت و هزینه خواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

شبکه های اجتماعی ما